Die griechische Sprache ist nicht leicht zu lernen, auch deshalb, weil die Buchstaben des Alphabets stark von unseren abweichen.
Mit Deutsch und Englisch kommt man in Griechenland schon ganz gut zurecht, da viele Griechen in den Hotels und Gaststätten beide Sprachen gut beherrschen. Allerdings, je ländlicher es wird, umso schwerer wird es, sich zu verständigen.
Jeder Grieche freut sich, wenn man einige Wörter auf Griechisch sagen kann. Selbst wenn die Aussprache nicht so ganz korrekt ist, zeigt es aber, dass Interesse an seinem Urlaubsland besteht.
Zur Begrüßung ein freundliches „Kalimera“ (Guten Morgen) und „Ti kanis?“ (Wie geht es dir?) und schon ist das Eis gebrochen. (Die Du-Form wird hier verziehen).
Viel Spaß!
Notfall
Apotheke farmakío (to) Φαρμακείο, το
Arzt jatros (o) γιατρóς, ο
Krankenhaus nossokomio (to) νοσοκομείο, το
Krankenwagen assthenofòro (to) ασθενοφόρο, το
Diebstahl klopi (i) κλοπή, η
Feuer fotia (i) φωτιά, η
Hilfe! woithia (i) βοήθεια, η
mir tut weh mou ponài μου πονάει
Polizei astinomia (i) αστυνομία, η
Essen und Trinken
Bier vom Fass birra apo warelli μπίρα από ωαρέλι
guten Appetit kali òrexi καλη όρεξη
Bitte... parakalo παρακαλώ
...die Speisekarte tonka`talgo faji`ton τονκατάλογο φαγητών
...ein Glas äna po`tiri ένα ποτήρι
...eine Flasche äna bu`kali ένα μπουκάλι
...Wein krassi κρασί
...Ouzo ´uso ούζο
Gabel to pi`runi το πηρούνι
Messer to ma`chäri το μαχαίρι
Löffel to ku`tali το κουτάλι
Tasse to fli`dsani το φλιτζάνι
Teller to pjato το πιάτο
Bier bira μπίρα
Wasser nero νερό
Kaffee kafäs καφές
...mit Milch mä`jala με γάλα
(die) Rechnung (i) logarjasmo η λογαριασμός
Es stimmt so än`daksi εντάξει
Danke efkaristo ευχαριστώ
Prost! ja`mas γειά μας
Begrüßung / Vorstellung
guten Morgen (Tag) kalimera καλημέρα
guten Abend kalispera καλησπέρα
gute Nacht kalinichta καληνύχτα
hallo!, herein! embròs εμπρός
hallo, Tschüß jiàssou, jià γειά σου
auf Wiedersehen jiàssas γειά σας
Wie geht`s? ti kànis? τι κάνουμε;
Guten Tag cherete χαίρετε
Das ist... inä είναι
...Frau (Name) i ki`ria η κυρία
...Herr (Name) o`kirios ο κ&Target;?ριος
ich heiße, heißen me lène, onomàsome μένε, ονομάζομαι
Ehefrau ssisijos (i) σύζυίος, η
Ehemann ssisijos (o) σύζυίος, ο
Freund filos (o) φίλος, ο
Freundin fili (i) φίλη, η
mach`s gut stò kalò στο καλό
Vater patèras (o) πατέρας, ο
Mutter mitèra (i) μητέρα, η
Geschäfte
Apotheke farmakio (to) φαρμακείο, το
Bäckerei fùrnos (o) φούρνος, ο
Bank tràpesa (i) τράπεζα, η
Bauernmarkt laiki (i) λαική, η
Buchladen wiwliopolio (to) βιβλιοπωλείο, το
Cafè kafenio (to) καφενείο, το
Gemüseladen manàwiko (to) μανάβικο, το
Kaufhaus polikatàstima (to) πολύκατάστημα, το
Kino ssinemà (to) σινεμά, το
Konditorei sacharoplastio (to) ζαχαροπλαστείο, το
Markt ajorà (i) αγορά, η
Post tachidhromio (to) ταχύδρομείο, το
Restaurant estiatòio (to) εστιατόριο, το
Schuhgeschäft paputsàdhiko (to) παπούσάδικο, το
Supermarkt ssupermàrket (to) σούπεμάρκετ, το
Taverne tawèrna (i) ταβέρνα, η
Kiosk periptero (to) περίπτερο, το
Schlachter / Metzger kreopollio (to) ρεοπωλείο, το
Straßenverkehr
rechts dhexià δεξιά
links aristerà αριστερά
Ampel fanari (i) φανάρι, η
Bus leoforio (to) λεωφορείο, το
Auto aftokinito (to) αυτοκίνητο, το
Straße dhròmos (o) δρόμος, ο
Bahnhof stathmos (o) σταθμός, ο
Benzin wensini (i) βενζίνη, η
Fahrkarte issitirio (to) εισιτήριο, το
Flughafen aerodhròmio (to) αέροδρόμιο, το
Flugzeug aeroplàno (to) αέροπλάνο, το
gehen, fahren pào, pijèno πάω, πηγίνω
Haltestelle stàssi (i) στάση, η
Information pliroforia (i) πληροφορία, η
Stadtzentrum kèntro tis pòlis (to) κέντρο της πόλης, το
Taxi taxi (to) ταξί, το
Taxistand piaza taxi (i) πιάτσα ταξί, η
U-Bahn metrò (to) μετρό, το
Wochentage, Monate und Jahreszeiten
heute simera σήμερα
morgen awrio αύριο
Montag dhevtera Δευτέρα
Dienstag triti Τρίτη
Mittwoch tetarti Τετάρτη
Donnerstag pempti Πέμπτη
Freitag paraskevi Παρασκηυή
Samstag sawato Σάββατο
Sonntag kiriaki Κυριακή
Januar Ianouarios Ιανουάριος
Februar Fevrouarios Φεβρουάριος
März Martios Μάρτιος
April Aprílios Απρίλιος
Mai Maios Μάιος
Juni Iounios Ιο&Target;?νιος
Juli Ioulios Ιούλιος
August Avgoustos Αύγουστος
September Septemvrios Σεπτέμβριος
Oktober Oktovrios Οκτώβριος
November Noemvrios Νοέμβριος
Dezember Dekemvrios Δεκέμβριος
Frühling anixi άνοιξη
Sommer kalokeri καλοκαίρι
Herbst fthinoporo φθινόπωρο
Winter chimonas χειμώνας
Zahlen
1 ena ένα
2 dio δύο
3 tria τρία
4 tessera τέσσερα
5 pende πέντε
6 exi έξι
7 efta εφτά
8 ochto οχτώ
9 enea εννέα
10 deka δέκα
11 endeka έντεκα
12 dodeka δώδεκα
20 ikosi είκοσι
30 trianda τριάντα
40 saranda σέραντα
50 peninda πενήντα
60 ä`ksinda εξήντα
70 äwdo`minda εβδομήντα
80 o`jdonda ογδόντα
90 änä`ninda ενενήντα
100 ekato εκατό
200 diakosia διακόσια
300 triakosia τριακόσια
400 tetrakosia τετρακόσια
500 pentakosia πεντακόσια
600 exakosia εξακόσια
700 eptakosia επτακόσια
800 oktakosia οκτακόσια
900 enniakosia εννιακόσια
1000 chilia χίλια
2000 dia chiliades δύο χιλιάδες
3000 tris chiliades τρεις χιλιάδες
4000 tesseris chiliades τέσσερις χιλιάδες
90000 eneninta chiliades ενενήντα χιλιάδες
Allgemeines
ja nä ναι
nein ochi όχι
auch epissis επίσης
Entschuldigung signomi συγνώμη
danke efkaristo ευχαριστώ
bitte parakalo παρακαλώ
gut / sehr gut kala / poli kala καλά / πολύ καλά
warum? jati; γιατί;
schön / sehr schön orea / poli orea ωραία / πολύ ωραία
dort eki εκεί
wo ist pu ine που ινέ
alles òla όλα
dann tòte τότε
das to το
du essi εσύ
er, es avtòs, avtò αυτός, αυτό
euch sas σας
für jià γιά
gut kalòs, -i, -o καλός, -ή, -ό
komm èla έλα
mit me με
so ètsi έτσι
und, auch kè και
viel, sehr poli πολύ
von, aus apò από
wann pòte πότε
was ti η
wenn òtan όταν
wer piòs, pià, piò ποιός, ποιά, ποιό
wie pòs, ssan πως, σαν
Eine absolute Fehlerfreiheit gibt es nicht, deshalb würden wir uns sehr freuen – wenn Sie denn einen Fehler entdecken – ihn uns mitzuteilen.